タイ, タイ語

【タイ語シリーズ】タイ文字の基本【ภาษาไทย】

皆さんこんにちは、こんばんは☺︎

これから、使いやすいタイ語のフレーズをご紹介していきたいと思います!

旅行に行くだけなら文字を読めるようにする必要はありませんが、

少しでもわかると楽しいと思います。

まず初めに、タイ文字についてお話ししたいと思います。

タイ文字の基本

タイ文字は42子音母音が組み合わさって形成されています。

この点は韓国語と似ているかと思います。

(韓国語もいずれご紹介したいと思います。)

タイ文字はこれだけしかないので、日本語よりは簡単だと思います。

日本語には馴染みのない文字の形なので難しく思いがちですが、

実際は文字よりも発音の方が難しいです。

今回は発音の仕方よりも文字の仕組みについてお話ししたいと思います。

子音

タイ語の発音の元となる文字です。

例えば、一番上の(コーガイkɔɔ kài)はkの発音で、

母音のaを足してka(カ)と発音をします。

ちなみにタイでは、กの文字を鶏(コーガイ)のガイと覚えます。

カオマンガイのガイはチキンを意味しています☺︎

*カオ=お米、マン=油を意味します。

文字呼び方読み方意味発音末子音種類
1 กก ไก่ kɔɔ kài 鶏k k
2ข ไข่kȟɔɔ khàikhk
3ค ควาย khɔɔ khwaay水牛khk
4ฆ ระฆัง khɔɔ rakhaŋkhk
5ง งู ŋɔɔ ŋuuŋ ŋ
6จ จาน cɔɔ caanct
7ฉ ฉิ่งcȟɔɔ chìŋシンバルcht
8ช ช้าง chɔɔ cháaŋcht
9ซ โซ่ sɔɔ sôost
10ฌ กะเฌอchɔɔ kachəə樹木cht
11ญ หญิงyɔɔ yǐŋyn
12ฎ ชฎาdɔɔ chadaadt
13ฏ ปฏักtcc pàtàk牛追い鞭tt
14ฐ ฐานthɔ̌ɔ thǎan台座tht
15ฑ มณโฆthɔɔ monthooモントー夫人tht
16ฒ ผู้เฒ่าtɔɔ phûutâw老人tt
17ณ เณรnɔɔ neen小僧nn
18ด เด็กdɔɔ dèk子供dt
19ต เต่าtɔɔ tàwtt
20ถ ถุงthɔ̌ɔ thǔŋtht
21ท ทหารthɔɔ thahǎan兵隊tht
22ธ ธงthɔɔ thoŋtht
23น หนูnɔɔ nǔuネズミnn
24บ ใบไม้bɔɔ bai máai木の葉bp
25ป ปลาpɔɔ plaapp
26ผ ผึ้งphɔ̌ɔ phɯ̂ŋミツバチpp
27ฝ ฝาfɔ̌ɔ fǎafp
28พ พานphɔɔ phaan高脚台php
29ฟ ฟันfɔɔ fanfp
30ภ สำเภาphɔɔ sǎm phaoジャンク船php
31ม ม้าmɔɔ máamm
32ย ยักษ์yɔɔ yákyy
33ร เรือrɔɔ rɯarn
34ล ลิงlɔɔ liŋln
35ว แหวนwɔɔ wɛ̌ɛn指輪ww
36ศ ศาลาsɔ̌ɔ sǎa laa休憩所st 高
37ษ ฤๅษีsɔ̌ɔ rɯsǐi仙人 st
38ส เสือsɔ̌ɔ sɯ̌ast
39ห หีบhɔ̌ɔ hìiph
40ฬ จุฬาlɔɔ culaa星型凧ln
41อ อ่างʔɔɔ ʔàaŋ洗面器ʔ
42ฮ  นกฮูกhɔɔ nók hûukフクロウh

末子音

*上表の右から二番目、”末子音”参照

末子音は子音が一番最後にきた文字のことをいいます。

上記でお話しした(コーガイkɔɔ kài)は末にきても同じkの発音になります。

例えば、

กระจก(kra còk) 鏡

こちらの単語は頭も末もですが、発音もkで始まりkで終わっています

ですが、(ローリンlɔɔ liŋ)はlの発音ですが、末にくるとnになります。

例えば、

เบสบอล(beet bɔɔn) 野球

こちらの単語の末は(ローリンlɔɔ liŋ)ですが、nになっています。

もうひとつ例を挙げると、

คิด(kʰít)考える

こちらの単語の末はด(ドーデックdɔɔ dèk)でdの発音ですが、末にくることでtに変わります。

このように末にくると末子音の読み方に変わります。

子音の声調

*上表の一番右、”種類”参照

タイ文字の子音は高子音・中子音・低子音の3つに分けられます。

長くなってしまうので、声調についてはまた次回以降お話ししたいと思います。

母音

子音の時に鶏のコーガイといったように、母音にも呼び方があります。

例えば下記の基本の母音の表にあるอั(あ)の場合はサラ・ア、

อุ(う)の場合はサラ・ウというように、頭にサラをつけます

以下3点は例外で呼び方が違います。

อะ ➡︎マイハンアカート

ไอ ➡︎ サラ・アイ・マイマラーイ

ใอ ➡︎ サラ・アイ・マイムアン

正直、母音を単体で呼ぶのはスペルの確認をする時ぐらいなので、

あまり覚える必要もないかと思います。

基本の母音

  【短母音】                【長母音】

母音読み方発音母音読み方発音
อั, อะaอาああ aa
อิiอีいいii
อึωอืううωω
อุuอูううuu
เอะeเอええee
แอะ ɛแอええɛɛ
โอะoโอおおoo
เอาะɔออおお ɔɔ

*อは子音の表41番です。

母音は基本的に”アイウエオ”の発音ですが、口の開き方によってよりタイ人がより聞き取りやすいタイ語になります。

この発音を明確に区別しないと通じないかもしれません。

タイ語は同じ読み方でも発音が違うだけで意味が変わってきます。

a/aa ➡︎「ア」

i/ii ➡︎「イ」

ω/ωω ➡︎「イ」の口のまま「ウ」の発声

u/uu ➡︎「ウ」

e/ee ➡︎「エ」

ɛ/ ɛ ɛ ➡︎「ア」の口のまま「エ」の発声

o/oo ➡︎「オ」

ɔ/ɔɔ ➡︎「ア」の口のまま「オ」の発声

二重母音と特殊母音

上記の他に、母音を2つ以上利用したり音が2つ以上になる母音があります。

母音読み方発音
ไอ ,  ใอアイai
อำアムam
เอาアオao
เอียイアアiaa
เอียะイアia
เอือウアアωaa
เอือะウアωa
อัวウアua
เออウウɘɘ
เออะɘ
อวยウアイuay

*อは子音の表41番です。

ɘ/ɘɘ ➡︎「ア」の口で「ウ」の発声

母音と子音の組み合わせ

最後です!

今まで説明してきた母音と子音の組み合わせ方です。

冒頭で韓国語に似ているとお話ししたのを覚えていますでしょうか。

子音に母音を付属する感じです。(分かりづらくてすみません💁🏻)


簡単な単語で説明すると…

ก +  ิ + น ➡︎ กิน(kin)食べる

<子音表1番>ก ไก่(kɔɔ kài)+<母音> ิ(サラ・イ)+<子音表23番>น (nɔɔ nǔu) ➡︎ กิน(kinキン)食べる

เ + ข + า ➡︎ เขา

<母音>เ(サラ・エー)+<子音表2番>ข ไข่(kȟɔɔ khài)+<母音>า(サラ・アー) ➡︎ เขา(kȟaoカオ)彼

เ + ก + า + ะ ➡︎ เกาะ

<母音>เ(サラ・エー)+ <子音表1番>ก ไก่(kɔɔ kài)+<母音>า(サラ・アー)+<母音>ะ(マイハンアカート) ➡︎ เกาะ(kɔ̀ʔコ)島

母音がバラバラに書いてあるので混乱するかと思いますが、

すべてひと組で覚えられます。(เ⚪︎าアウ、เ⚪︎าะなど💁🏻)

このようにいろいろな組み合わせがあります。

慣れてくるとパターンがわかってくるかと思います…

さいごに

他にも同じことを繰り返して発音するような特殊文字などがありますが

またいつかお話ししたいと思います。

分かりにくいとこもあるかと思いますが、私のわかる範囲でお答えするので

気軽にご質問ください。

それではまた次回お会いしましょう。☺︎

About Me

タイ・サムイ島出身。平成生まれ。日泰中ハーフ。
ハンモックに揺られ育てられため、車に乗るとすぐに寝てしまいます。
基本マイペース、能天気です。
3歳の頃両親が離婚し、その後日本に住んでいたため
父親がタイ人であることを小学3年生の時に知る。
大学卒業後はタイの日系企業に就職し、現地で知り合った日本人男性と結婚。
好きなモノ💁🏻‍♀️コスメ、Apple製品、タイ料理、猫🧶

(2)件のコメント

  1. コメント

    タイ文字って美しくて大好きです😍
    なんだか音符♬🎶のようで。。。

  2. カタカナは覚えられても(料理の名前オンリーだけど…(^-^;)文字は無理だ~(>_<)

Add a comment...